Editada por: Salah Selem - Amuda Jaial - Nubi
egipto.com ofertas de viajes a egipto, el cairo, aswan egipto.com
Home Foro Egiptomanía Foro antes de viajar Guía de Egipto Hoteles en Egipto Guía de Viajes
Web egipto.com   

Viajar a Egipto
  Viajes Egipto
  Guía de viajes a Egipto
  Hoteles en Egipto

vuelos a egipto
Antiguo Egipto
  El Nilo Nuevo
  Tut Ankh Amon
  Ramsés II
  Las Piramides
  Historia de Nubia
  Cuentos y Leyendas
  Descubrimientos
  Personajes de Egipto
  Egipto para niñ@s
  Historia de Egipto
  El Museo Egipcio
  Dioses de Egipto
  Akhenaton
  Monumentos
  Valles de Egipto
  Grandes Egiptólogos

encuentra las mejores ofertas de hoteles en Madrid

Jeroglíficos

Historia del Arte
  Arte Faraónico
  Arte Copto
  Arte Islamico

Más..
  Chat y Foros
  Viajes David Roberts
  Fotos de El Cairo
  Cocina Egipcia
  Música Egipcia MP3
  Tarjetas Postales
  Videos
  Museo de joyas
  Guia de hoteles
  hoteles

Regresar   Egipto > Foro Egiptomanía

Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Viejo 02-23-2011, 11:13 AM
Jaumemm Jaumemm no está en línea
Junior Member
 
Fecha de Ingreso: Feb 2011
Mensajes: 1
Predeterminado Correcta escriptura y fonética del Antiguo Egipto

Hola buenos día a todos! Abro este topic para preguntar una duda que me trae de cabeza, y es la siguiente:

Muchas veces veo escrito Tutankhamón o Akenatón, etc; y creo que la fonética de estos dos nombres es /tutanjamón/ y /ajenatón/.

Bien, el hecho es que me doy cuenta que estas consonantes ("k" y "kh" suenan como /j/).

El hecho es que en algunos sitios escriben Ajenatón, y en otros Akenatón. No sé cual es realmente la correcta, y cual es la incorrecta y que es un error en la traducción del egipcio o del copto hacia las posteriores lenguas helenísticas y el latín.

Me lo podríais aclarar?

Gracias!!!
Responder Con Cita
Publicidad relacionada

Publicidad

  #2  
Viejo 03-04-2011, 02:50 PM
Avatar de Celso Vernon
Celso Vernon Celso Vernon no está en línea
Senior Member
 
Fecha de Ingreso: May 2005
Localización: E zp aña...
Mensajes: 4,351
Predeterminado

Debes de ser catalana, más que nada por lo de escriptura y no escritura... )

El dilema tiene fácil solución: Amenhotep IV para el caso de Ajnaton... )
__________________
...¡Lo que entregues, recibirás!...
Responder Con Cita
  #3  
Viejo 08-20-2011, 03:28 PM
Never Mind Never Mind no está en línea
Junior Member
 
Fecha de Ingreso: Aug 2011
Mensajes: 6
Predeterminado

hmm... quizá hace tiempo que se escribieron estos mensajes....

En fin, los ingleses no tienen el sonido "j" así que usan kh. Lo que nosotros deberíamos pronunciar y escribir como anj, ajen, ajet, jnum, etc, ellos lo escriben con kh. Así que "akhenaton" biene de una vagancia del traductor, y "akenaton" ... bueno, como en castellano "kh" no existe,... el traductor debió pensar que no importaba en absoluto escribir con errores ortográficos.

Oh y, Amenhotep se cambió el nombre, así que podríamos decir que ambos, Amenhotep y Ajenatón, son correctos.

Saludos!
Responder Con Cita
Publicidad relacionada

Publicidad

Respuesta

Tags
ajenatón, akenatón, fonética, tutanjamón, tutankhamón

Herramientas
Desplegado

Reglas de Mensajes
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Las caritas están On
Código [IMG] está On
Código HTML está Off

Saltar a Foro


Husos Horarios son GMT. La hora en este momento es 04:35 AM.


Powered by: vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción v1.0.2, Copyright ©2000-2014, Elmer.
Advertisement System V2.5 By   Branden
© 1999-2005 Egipto.com Editada desde Egipto, el contenido de esta pagina es divulgativo, no depende de ninguna institucion oficial.