Editada por: Salah Selem - Amuda Jaial - Nubi
egipto.com ofertas de viajes a egipto, el cairo, aswan egipto.com
Home Foro Egiptomanía Foro antes de viajar Guía de Egipto Hoteles en Egipto Guía de Viajes
Web egipto.com   

Viajar a Egipto
  Viajes Egipto
  Guía de viajes a Egipto
  Hoteles en Egipto

vuelos a egipto
Antiguo Egipto
  El Nilo Nuevo
  Tut Ankh Amon
  Ramsés II
  Las Piramides
  Historia de Nubia
  Cuentos y Leyendas
  Descubrimientos
  Personajes de Egipto
  Egipto para niñ@s
  Historia de Egipto
  El Museo Egipcio
  Dioses de Egipto
  Akhenaton
  Monumentos
  Valles de Egipto
  Grandes Egiptólogos

encuentra las mejores ofertas de hoteles en Madrid

Jeroglíficos

Historia del Arte
  Arte Faraónico
  Arte Copto
  Arte Islamico

Más..
  Chat y Foros
  Viajes David Roberts
  Fotos de El Cairo
  Cocina Egipcia
  Música Egipcia MP3
  Tarjetas Postales
  Videos
  Museo de joyas
  Guia de hoteles
  hoteles

Regresar   Egipto > Foro Egiptomanía

Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #11  
Viejo 05-02-2005, 12:26 AM
RA-MAESTRE RA-MAESTRE no está en línea
Cantero Escultor
 
Fecha de Ingreso: Apr 2004
Localización: www.egiptoantiguo.org
Mensajes: 2,431
Predeterminado

Siguiendo la ruta hacia el cielo,nos encontramos por ambos lados con la imagen de una diosa coronada con la pluma de Maat representando el orden cosmico y dando impulso a la barca solar o barca de Ra hacia la puerta estelar o seno de Nut,lo que no entiendo esos dos Anubis a la salida del amenti.

saludos
__________________
En la gruta de Sokar

<<<RA-MAESTRE>>>

Úlima edición por RA-MAESTRE fecha: 06-30-2008 a las 09:03 PM.
Responder Con Cita
Publicidad relacionada

Publicidad

  #12  
Viejo 05-02-2005, 12:55 AM
RA-MAESTRE RA-MAESTRE no está en línea
Cantero Escultor
 
Fecha de Ingreso: Apr 2004
Localización: www.egiptoantiguo.org
Mensajes: 2,431
Predeterminado

despues de todo el recorrido,llega la resureccion a la nueva vida representada por esta imagen (1) que asu vez contiene un jeroglífico escondido se trata del sol apareciendo en el horizonte se pronuncia (KHA) significa ,aparicion

un saludo
__________________
En la gruta de Sokar

<<<RA-MAESTRE>>>

Úlima edición por RA-MAESTRE fecha: 06-30-2008 a las 09:03 PM.
Responder Con Cita
  #13  
Viejo 05-02-2005, 09:54 AM
RA-MAESTRE RA-MAESTRE no está en línea
Cantero Escultor
 
Fecha de Ingreso: Apr 2004
Localización: www.egiptoantiguo.org
Mensajes: 2,431
Predeterminado

Buenos días

Quiero hacerme una correccion,lo que antes definí como una puerta,no es así,creo que se trata del ideograma o-6 que se pronuncia HWT significa templo.
__________________
En la gruta de Sokar

<<<RA-MAESTRE>>>

Úlima edición por RA-MAESTRE fecha: 06-30-2008 a las 09:03 PM.
Responder Con Cita
  #14  
Viejo 05-02-2005, 03:47 PM
lilith_16 lilith_16 no está en línea
Member
 
Fecha de Ingreso: May 2005
Localización: santiago
Mensajes: 30
Enviar mensaje a través de MSN a lilith_16
Predeterminado ?

recien acabo de revisar este tema y la verdad es que me sorprendio bastante aunque esperaba que los temas que estarian propuestos iban a ser de ese tipo, me parece muy interesante por que no se mucho al respecto hace solo un año y medio que investigo sobre EL ANTIGUO EGIPTO y adoro todo sobre esta civilizacion, disculpa si no opino sobre este tema en especifico, eso es todo.
gracias
adios...
Responder Con Cita
  #15  
Viejo 05-03-2005, 02:27 PM
Avatar de MERESANJ
MERESANJ MERESANJ no está en línea
Senior Member
 
Fecha de Ingreso: May 2004
Mensajes: 1,586
Predeterminado

Saludos, y buenas tardes a todos:


Bienvenida Lilith, celebro que te guste el tema, y que disfrutes del foro.Mi estimado Ra-maestre, estupendo análisis que estás realizando con respecto al círculo.Cuando comencé este tema, lo hice con la intención de sacar a debate el estudio acrofónico de los textos.¿Qué opinas tú a cerca de esto Ra? ¿consideras como válido este método de traducción jeroglífica?, vaya por delante el hecho de que valoro en gran medida tu opinión ya que tengo comprobado tu conocimiento de identificación y traducción en los textos, aunque no sé hasta donde alcanza tu nivel, eso es lo menos relevante.

El análisis que estás llevando a cabo, lo he visto en la misma página que presentaba al inicio.No obstante no me viene mal que me desgranes el contenido.Lo que me gustaría de verdad es que en la medida de lo posible (hasta donde alcances, tampoco te pido transliteración completa) realices una traducción de aquellas partes que te resulten más curiosas, no en vano esta pieza es considerada como una de las más curiosas de todo el Egipto Antiguo.Ya vimos que según los expertos, el texto representa el viaje del propietario (en este caso de un sacerdote) hasta el país del Más Allá, la muerte y resurrección se entiende.He leído en varias páginas distintas (todas ellas contenían análisis y comentarios pertenecientes a diferentes egiptólogos, supongo que serios) que hay bastante disconformidad en lo que a ciertas escenas del texto se refiere ¿qué opinas de esto?, considero, personalmente, que la acrofonía, así como otros métodos ya establecidos como supuestamente "válidos" pára la traducción de jeroglíficos, si bien puede resultarnos útil en ciertas piezas denominémoslas "sencillas" en cuanto a contenido, no resultan concluyentemente fiables en otros tantos casos.

Opino, quizás desde mi ignorancia, que si bien algunas piezas (como esta que ahora nos ocupa) no han sido debidamente descifradas en cuanto a contenido, es imposible realizar una traducción en base a un concepto sólido.¿Cómo tratar de traducir un texto si ni siquiera sabemos bien de qué trata? ¿dónde quedan todas esas "lagunas" indescifrables que pueblan tantos y tantos textos egipcios? evidentemente, en estos casos la traducción es incompleta, y, aún a riesgo de resultar pretenciosa, me atrevería a decir que en ocasiones nos dan "gato por liebre" sin tan siquiera enterarnos.

Es una introducción.Continuaremos con el círculo Ra-Maestre.

Un saludo y gracias por dedicarle tiempo a este tema.
Responder Con Cita
Publicidad relacionada

Publicidad

  #16  
Viejo 05-03-2005, 03:31 PM
Yax Pasaj Yax Pasaj no está en línea
Senior Member
 
Fecha de Ingreso: Jul 2004
Mensajes: 1,338
Predeterminado

Aún no entiendo lo que es "acrofonía". Por lo que ahora veo se trata de "criptografía"...¿es lo mismo? Y si no lo es ¿en qué se diferencia?

Por otro lado, la "acrofonía" en principio parece referirse a "sonido", es decir, a fonemas. Sin embargo, el estudio que veo no es de fonemas sino de grafías...

¿Alguien con un alma tierna y bondadosa me lo puede aclarar? Bueno...y si no hay nadie así, puedes hacerlo tú...Meresanj...
Responder Con Cita
  #17  
Viejo 05-03-2005, 04:00 PM
Avatar de MERESANJ
MERESANJ MERESANJ no está en línea
Senior Member
 
Fecha de Ingreso: May 2004
Mensajes: 1,586
Predeterminado

Mi apreciado Yax, pero que resalao eres ¿eh campeón?, puede que mi alma no sea ni tierna ni bondadosa, pero está claro que el punto fuerte de la tuya no es la delicadeza.De buen rollito eh?, sin rencores (ya si eso, el budú para más tarde con la cena.)

"Criptografía": Conjunto de las ténicas que permiten proteger el secreto de una comunicación por medio de la escritura convencional secreta.

"Acrofonía": Método de traducción empleado por ciertos expertos para conseguir una posible bocalización-alfabetización de ciertos jeroglíficos.

"Fonema":Es el concepto que tenemos de un espectro de sonidos que nos permite diferenciar significados. Sonido, con un valor diferenciador en cuanto a su significado.Término especializado por la Fonología para designar la mínima unidad distintiva fonológica de una lengua, que corresponde a la segunda articulación del lenguaje.

En la segunda puede que no sea demasiado concreta, ya que la definición de "acrofonía" por ser un término creado recientemente no aparece en el diccionario ni en ningún Larousse, sin embargo a grandes rasgos, creo que conseguirás asimilar el concepto.

Ciertamente, lo que hasta ahora hemos tratado en este tema, al menos en lo que Ra-Maestre lleva de exposición, tan solo estamos tocando la cuestión de la traducción gráfica, pero si te fijas bien Yax, ya en uno de sus post ha introducido (seguramente sin ser consciente de ello), el método acrofónico de traducción sonora, ojéate sus dos últimos mensajes ( hace mención al "Kha" y al "hwt").Como deduzco que Ra-Maestre no es un reputado experto en acrofonías jeroglíficas (sin restar ni una mota de mérito a sus conocimientos por supuesto) tan sólo me queda reincidir en la afirmación que vengo haciendo desde el inicio de este tema.Estamos por sentado que eso, se pronuncia así, cuando existen dudas evidentes de que en muchos casos, no se sabe a ciencia cierta ni qúé demonios representa el objeto simbólico de nuestra traducción.

Un saludo desde mi oscura y lúgubre alma Yax.
Responder Con Cita
  #18  
Viejo 05-03-2005, 05:09 PM
Yax Pasaj Yax Pasaj no está en línea
Senior Member
 
Fecha de Ingreso: Jul 2004
Mensajes: 1,338
Predeterminado

Pero...Meresanj...espero que no te lo hayas tomado en serio, y comprendido que se trataba de una ironía ( bromeaba contigo)...¿no has visto la hermosa carita verde que te he dejado?

¿Te lo has tomado en serio?

No me lo creo....

Gracias por la explicación de lo qué significaba acrofonía...
Responder Con Cita
  #19  
Viejo 05-03-2005, 05:36 PM
Avatar de MERESANJ
MERESANJ MERESANJ no está en línea
Senior Member
 
Fecha de Ingreso: May 2004
Mensajes: 1,586
Predeterminado

¿En serio?...Yax, perdona compañero.Mi sarcasmo ha sido efectivamente bastante productivo a lo que veo.En absoluto lo he tomado como algo serio, simplemente, me dedico en cuerpo...Y alma, a seguirte el juego.

Me alegro de que lo hayas entendido bien.
Responder Con Cita
  #20  
Viejo 05-03-2005, 06:42 PM
RA-MAESTRE RA-MAESTRE no está en línea
Cantero Escultor
 
Fecha de Ingreso: Apr 2004
Localización: www.egiptoantiguo.org
Mensajes: 2,431
Predeterminado

Hola compañeros

Mer,la descripcion que das sobre criptografía es lo que puedo percibír de este tipo de mensajes tipo mural,personalmente creo que si existen estos mensajes ocultos,no solamente en egipto,si no tambien en otras culturas como la celta y otras mas recientes como la época templaria.

Yo creo que tanto pirámides como templos obeliscos,etc.etc.representan algo mas que simples edificaciones hechas en el lugar que le ha gustado al faraon de turno o sacerdote,del mismo modo el nilo lo interpretaban como una representacion de la vía lactea en la tierra.

Respecto a la palabra ''acrofonía'',nunca la había oido,pero la impresion que me da es que se trata de una palabra griega que se puede dividir en:

ACRO= divinidades o dioses

FONIA=sonidos o palabras

las palabras divinas o palabras de los dioses

del mismo modo la palabra ''acrópolis''significa ciudad de los dioses o divinidades.

un saludo
__________________
En la gruta de Sokar

<<<RA-MAESTRE>>>
Responder Con Cita
Publicidad relacionada

Publicidad

Respuesta

Herramientas
Desplegado

Reglas de Mensajes
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Las caritas están On
Código [IMG] está On
Código HTML está Off

Saltar a Foro


Husos Horarios son GMT. La hora en este momento es 03:35 AM.


Powered by: vBulletin Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción v1.0.2, Copyright ©2000-2017, Elmer.
Advertisement System V2.5 By   Branden
© 1999-2005 Egipto.com Editada desde Egipto, el contenido de esta pagina es divulgativo, no depende de ninguna institucion oficial.