Si esta es su primera visita, asegúrese de
consultar el FAQ haciendo clic en el
enlace anterior. Puede que tengas que registrarse
antes de poder publicar: haz clic en el enlace de arriba para proceder. Para empezar a ver los mensajes
seleccione el foro que desea visitar de la selección que aparece a continuación.
Hola Direis que soy una obsesionada pero las especias es que me chiflan.
Podrias poner:
Pimineta negra/blanca
Cardamomo
Comino
Menta
Azafran
y algunas que consigas de extra
Hola, me dejais hacer una pequeña aportación sobre la pronunciación??'
Es verdad que el árabe se lee como se escribe pero lo que aparece como una "h" suena a veces como una "j" suave como en el caso de sáabah el-jer ( buenos días) y otras como "j" aspirada como hacemos los andaluces o los ingleses en el caso de " happy" , que sería el caso de áhlan ua-sáhlan ( bienvenidos).
Cuando se escribe j suena igual que la española.
Hola
Gloo me podrias decir cuales son las que buscas exactamente y quizá te podría localizar los nombres de alguna manera, si no es para hoy te prometo hacer lo posible para mañana.
Anubis por ser para ti el examen................................me lo pensare jajajajajjaja, niña si ni yo se lo que me digo jajajjajaj. Besitos guapa.
Una cosilla, podrías hacer un listado con la traducción en árabe de las especies, es que voy con intención de traer diferentes tipos, pero si no las reconozco, no se como hacerles entender la que quiero.
Gracias por tu aportación nepthys83, y a ti también cielo, los números iba a ser el siguiente tema pero eso que me ahorras jajajajajja. Muchas gracias por ayudarme, un besito, me alegra que os animeis mas gente, eso es qeu os interesa. Gracias.
Pd. añadiré dos mas que tenia aqui preparados
11..............hedáshar
12..............etnáshar
Gracias de verdad, de corazón. Besitos anubis guapa.
Una frase que me resulto muy util en egipto durante esta semana que he estado es: wuajet maya (zaah) jabibi/habibi.
que traducido es: una agua (fria) amigo.
Cuando estabamos en la corniche no habia ningun problema porque la mayoria de sitios con ingles o español uno se puede defender, pero otras veces cuando te aventuras a ir a comer en algun bar de los suyos donde el ingles y el español no dan para mucho, por lo menos esta ayuda.
hora...................................sáa
día.....................................naháar
semana...............................usbúua
mes...................................shahr
año....................................sána
hoy....................................en-naháarda/el-yóom
ayer...................................embáareh
mañana .............................búkra
pasado mañana.....................báad búkra
por la mañana......................sabáahan
a mediodia...........................zóhran
por la tarde..........................masáan
por la noche.........................el-léela
a medianoche.......................nos el-léel
Un poco mas, de nuevo disculpas por los posibles errores, si necesitais algo poneros en contacto.
Carmen cielo, se que lo dices desde el cariño y te lo agradezco, pero no es esfuerzo yo solo lo saco de un libro y lo escribo aqui, el libro como ya hemos dicho antes es arabe para viajar a egipto de el pais aguilar, es muy muy barato para quien lo quiera comprar y es muy pequeño. Para quien no, pues bueno, estoy encantada de copiaros aqui pequeñas cositas. Un beso a todos.
He encontrado esto:
La mayoría de las consonantes tiene su equivalente en español, a excepción de un grupo de fonemas que se pronuncian acercando la raíz de la lengua al paladar y afecta a las vocales anterior y siguiente.
En arabe las vocales no se suelen escribir. Existen vocales breves (a, e, i, o, u) y largas (aa, ee, ii, oo, uu), que se pronuncian como las españolas pero con doble duración.
El acento se sitúa casi siempre en la penúltima sílaba. Las palabras que terminan ensílaba lara llevan el acento en la última sílaba.+La transcripción utilzada en este manual es sencilla, de manera que pueda utilizarla cualquier viajero que no tenga nociones de árabe.
Es todo lo que he encontrado de la pronunciación, no se si te sirve de algo, todo lo que he sacado en claro es que se pronuncia com se lee, pero es que mas no te puedo decir, lo siento, a ver si alguno de los compañero que estudiar arabe o alguno de los compañero egipcios lo ven y nos aclaran si es asi o no. Un beso y gracias.
PD. Por cierto, si teneis curiosidad de alguna palabra en concreto no dudeis en preguntarla que me encargo de buscarla por todos los medios. Un beso.
Molestarme???? gracias flor, eres un sol. Todo es ayuda para los compañeros, y como dije, yo no se, solo leo el libro y procuro transmitir lo que leo a los compañeros, además flor ese es el mismo libro que yo he dicho que leo al principio del post, es el mismo que yo aconsejo al principio y por el que doy las gracias a muntan jajajaj, Kadesh, en cuanto averigue tu pregunta te la respondere, te prometo ponerme ahora mismo a estudiar el libro y en cuanto tenga una respueta lo mas clara posible te la haré llegar. Un beso.
Esna, no te molestes por lo que voy a hacer por favor... solo es porque creo que sera de ayuda para los futuros compañeros...Ademas una cosa no quita la otra....
El compañero Muntanu¡yenc ha dejado esta ref. y com me parecio mas que interesante, me he permitido "robarselo" y ponerlo aqui
Gracias, Munta
Árabe para viajar a Egipto[
Editorial EL PAIS/AGUILAR (Ediciones Santillana), Madrid, marzo de 2006
CONTENIDO:
PRONUNCIACIÓN
MINIGRAMÀTICA
VOCABULARIO IMPRESCINDIBLE
Expresiones habituales
Preguntas
Dias, meses y estaciones
Calendario Lunar
Tiempo
Situación
Números
Colores
Conversación
ALOJAMIENTO
Hoteles
Casas y apartamentos
EN EL RESTAURANTE Y EL CAFÉ
La carta
MOVERSE POR EGIPTO
En Autobús
En Avión
En Barco
En coche
En metro y tranvia
En taxi
En tren
OCIO Y TIEMPO LIBRE
Museos y otros lugares de interés
Cine, conciertos y teatro
Deportes
Salir de copas
COMPRAS
Ir a la compra
Ir de compras
SERVICIOS
Bancos
Correos, teléfono y prensa
SALUD
EMERGENCIAS
LENGUAJE COLOQUIAL
MINIDICCIONARIO ESPAÑOL-ÁRABE
Todo esto en un libro de bolsillo!. (10 x 14'5 cm), 162 pág.
Leave a comment: