Página 64 de 116 PrimerPrimer ... 14546162636465666774114 ... ÚltimoÚltimo
Mostrando resultados del 631 al 640 de 1151

Tema: la atlantida

  1. #631
    Fecha de Ingreso
    Jun 2006
    Mensajes
    253

    Predeterminado

    Cita Originalmente Escrito por menkheperra
    Hola a todos,

    Sin entrar en debate, los diccionarios que nombráis son muy utilizados, pero en el momento en el que se trata de buscar varios significados de una palabra, o significados muy concretos u oscuros, los egiptólogos recurren al Woerterbuch der Aegyptisches Sprache, en siete volúmenes, de Erman y Grapow. O sea, diccionarios más modernos incluyen correcciones pero normalmente llevan a cabo un resumen, es decir, de algunas palabras toman únicamente algunos significados, los más habituales. El megadiccionario de Erman y Grapow incluye muchos más significados de la mayoría de palabras (de hecho, incluía todos los significados que se encontraron a una determinada palabra hasta su publicación... hace ya unos cuantos años).

    Creo que si realmente queréis saber qué puede querer decir mr lo podéis buscar ahí. Lo mejor es que ese megadiccionario está available en internet, si miráis el tema que abrí acerca de bibliografía del AE ahí di la dirección web donde se podía encontrar.

    Saludos
    Menkheperra
    Estás en lo cierto, pero la bibliografía que recomendé también es muy actualizada (más incluso que la de Erman y Grapow); de todas maneras ya que lo mencionas en el Woerterbuch der Aegyptisches Sprache aparecen cientos de palabras con la raíz MR. Son tantas que necesitaríamos muchas páginas para poner todos los ejemplos, porque se trata de un Lexicón, pero lo que podemos comprobar es que no existe ninguna palabra con raíz MR que se traduzca como "tumba" o "sepultura". Sin embargo en una edición del Woerterbuch der Aegyptisches Sprache de 1971, se aplica a la palabra MR (con determinativo de pirámide) el significado de "sepultura cónica" o "real". Pero GDM ha documentado muy bien que esta definición responde más a una arbitrariedad de los autores que a la realidad. Pues la palabra en si misma no se traduce como "tumba". Se trata de un fenómeno muy conocido en antropología social que se concoe como "contaminación cultural", es decir, los autores del Woerterbuch der Aegyptisches Sprache creen que debe traducir se también como "sepultura de forma cónica" o "sepultura real", porque se asume que todas las pirámides eran tumbas, pero no porque la filología o la etimología soporte tal decisión.

    Veamos a continuación todas las palabras cognadas en egipcio antiguo para "tumba" o "sepultura", o que presentan una estrecha relación con las mismas, según el Digitalisierte Zettelarchiv und das Wörterbuch der Ägyptischen Sprache. Comprobaremos como no existe ni una sola con la raíz MR.

    Wb. I, 12.16 AH-H.t Schacht (des Grabes) Wb 1, 12.16
    Wb. I, 17.19 Ax.t-nHH Horizont der Ewigkeit (Bez. für Palast, Tempel, Grab, Nekropole) Wb 1, 17.19-22
    Wb. I, 17.20 Ax.t-nHH Horizont der Ewigkeit (Bez. für Palast, Tempel, Grab, Nekropole) Wb 1, 17.19-22
    Wb. I, 17.21 Ax.t-nHH Horizont der Ewigkeit (Bez. für Palast, Tempel, Grab, Nekropole) Wb 1, 17.19-22
    Wb. I, 17.22 Ax.t-nHH Horizont der Ewigkeit (Bez. für Palast, Tempel, Grab, Nekropole) Wb 1, 17.19-22
    Wb. I, 40.3 ja Grab Wb 1, 40.3
    Wb. I, 126.18 jz Grab Wb 1, 126.18-24
    Wb. I, 126.19 jz Grab Wb 1, 126.18-24
    Wb. I, 126.20 Jz-nTr.w Grab der Götter (Name einer Höhle im Amduat) Wb 1, 126.20
    Wb. I, 126.21 jz Grab Wb 1, 126.18-24
    Wb. I, 126.22 jz Grab Wb 1, 126.18-24
    Wb. I, 126.23 jz Grab Wb 1, 126.18-24
    Wb. I, 126.24 jz Grab Wb 1, 126.18-24
    Wb. I, 140.6 jkn ausgraben; aufhacken Meeks, AL 78.0529
    Wb. I, 221.10 xr-n-aHa Massengrab Wb 1, 221.10

    Wb. I, 221.10 xr-n-aHa Massengrab Wb 1, 221.10
    Wb. I, 221.14 aHa.y [Angabe zum Grab Amenophis' I. (?)] Wb 1, 221.14
    Wb. I, 351.4 wHa (ein Grab) zerstören (?) Wb 1, 351.4; Wilson, Ptol. Lexikon, 250
    Wb. I, 477.5 bsn.t Grabstichel Wb 1, 477.5-6
    Wb. I, 511.7 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 511.8 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 511.12 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 511.13 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 511.14 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 511.15 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 511.16 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.1 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.2 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.3 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.4 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1

    Wb. I, 512.4 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.5 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.6 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.7 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.8 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.9 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.10 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.11 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.12 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.13 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.14 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 512.15 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 513.1 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 513.2 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 513.6 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1

    Wb. I, 513.6 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 513.7 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 513.8 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 513.9 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 513.10 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 514.1 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 514.2 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 514.3 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 514.5 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 514.6 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 514.8 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 514.9 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 515.1 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 515.2 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 515.5 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1

    Wb. I, 515.5 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 515.7 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 515.8 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 515.9 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 515.13 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 516.1 pr.w Haus; Palast; Tempel; Grab Wb 1, 511.7-516.1
    Wb. I, 550.19 pzx [Grabteil] Wb 1, 550.19
    Wb. I, 561.6 pqr [Grabbezirk des Osiris in Abydos] Wb 1, 561.6-9
    Wb. I, 561.7 pqr [Grabbezirk des Osiris in Abydos] Wb 1, 561.6-9
    Wb. I, 561.8 pqr [Grabbezirk des Osiris in Abydos] Wb 1, 561.6-9
    Wb. I, 561.9 pqr [Grabbezirk des Osiris in Abydos] Wb 1, 561.6-9
    Wb. II, 49.7 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14
    Wb. II, 49.8 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14
    Wb. II, 49.9 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14
    Wb. II, 49.10 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14

    Wb. II, 49.10 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14
    Wb. II, 49.11 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14
    Wb. II, 49.12 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14
    Wb. II, 49.13 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14
    Wb. II, 49.14 maHa.t Kultstätte; Grab Wb 2, 49.7-14
    Wb. II, 82.8 mnnt [Teil eines Grabes] Wb 2, 82.8
    Wb. II, 112.2 Xr.j-mrH.t Hausrat; Grabausstattung Wb 2, 112.3
    Wb. II, 112.3 Xr.j-mrH.t Hausrat; Grabausstattung Wb 2, 112.3
    Wb. II, 127.2 mHy Grabkammer (o. Ä.) Wb 2, 127.2
    Wb. II, 188.6 mDA.t Grabstichel Wb 2, 188.6-10
    Wb. II, 188.7 mDA.t Grabstichel Wb 2, 188.6-10
    Wb. II, 188.8 mDA.t Grabstichel Wb 2, 188.6-10
    Wb. II, 188.9 mDA.t Grabstichel Wb 2, 188.6-10
    Wb. II, 260.18 nfrw Basis (eines Bauwerks); innerster Raum (im Königsgrab) Wb 2, 260.18-19
    Wb. II, 293.11 nHb (eine Grabstiftung mit Land) ausstatten Wb 2, 293.11-12

    Wb. II, 293.11 nHb (eine Grabstiftung mit Land) ausstatten Wb 2, 293.11-12
    Wb. II, 293.12 nHb (eine Grabstiftung mit Land) ausstatten Wb 2, 293.11-12
    Wb. II, 398.8 r'-stA [Gang (im Königsgrab des NR)] Wb 2, 398.8
    Wb. II, 403.13 rw.t Scheintür (des Grabes) Wb 2, 403.13
    Wb. II, 407.9 rwy.t [Bauteil aus Stein (im Grab)] Wb 2, 407.9-10
    Wb. II, 407.10 rwy.t [Bauteil aus Stein (im Grab)] Wb 2, 407.9-10
    Wb. II, 413.3 rwD [Teil des Grabes (Grabschacht, Treppe)] Wb 2, 413.3
    Wb. II, 453.13 rsj [etwas in einem Königsgrab] Wb 2, 453.13
    Wb. II, 503.13 htht (einen Brunnen) ausgraben Wb 2, 503.13
    Wb. III, 5.14 Hw.t-kA Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel) Wb 3, 5.14-20
    Wb. III, 5.15 Hw.t-kA Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel) Wb 3, 5.14-20
    Wb. III, 5.16 Hw.t-kA Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel) Wb 3, 5.14-20
    Wb. III, 5.17 Hw.t-kA Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel) Wb 3, 5.14-20
    Wb. III, 5.18 Hw.t-kA Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel) Wb 3, 5.14-20
    Wb. III, 5.19 Hw.t-kA Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel) Wb 3, 5.14-20

    Wb. III, 5.19 Hw.t-kA Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel) Wb 3, 5.14-20
    Wb. III, 12.19 HA.t Grab Wb 3, 12.19-21; FCD 160
    Wb. III, 12.20 HA.t Grab Wb 3, 12.19-21; FCD 160
    Wb. III, 12.21 HA.t Grab Wb 3, 12.19-21; FCD 160
    Wb. III, 62.8 Hb.t [Teil eines Grabes] Wb 3, 62.8
    Wb. III, 100.12 Hn [Bez. eines Notgrabes] Wb 3, 100.12
    Wb. III, 143.13 Hr.t Grabanlage; Nekropole Wb 3, 143.13-19; FCD 175
    Wb. III, 143.14 Hr.t Grabanlage; Nekropole Wb 3, 143.13-19; FCD 175
    Wb. III, 143.15 Hr.t Grabanlage; Nekropole Wb 3, 143.13-19; FCD 175
    Wb. III, 143.16 Hr.t Grabanlage; Nekropole Wb 3, 143.13-19; FCD 175
    Wb. III, 143.17 Hr.t Grabanlage; Nekropole Wb 3, 143.13-19; FCD 175
    Wb. III, 143.18 Hr.t Grabanlage; Nekropole Wb 3, 143.13-19; FCD 175
    Wb. III, 143.19 Hr.t Grabanlage; Nekropole Wb 3, 143.13-19; FCD 175
    Wb. III, 288.11 xn.t [Bez. des Grabes] Wb 3, 288.11
    Wb. III, 323.9 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16

    Wb. III, 323.9 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16
    Wb. III, 323.10 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16
    Wb. III, 323.11 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16
    Wb. III, 323.12 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16
    Wb. III, 323.13 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16
    Wb. III, 323.14 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16
    Wb. III, 323.15 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16
    Wb. III, 323.16 xr Nekropole (von Theben); Grab Wb 3, 323.9-16
    Wb. III, 323.17 xrj.t Grab Wb 3, 323.17-18
    Wb. III, 323.18 xrj.t Grab Wb 3, 323.17-18
    Wb. III, 451.16 zmA.t (= {zmj.t}) Osirisgrab Wb III S. 451
    Wb. III, 487.10 zk graben (Teich) Wb III S. 487
    Wb. III, 487.11 zk graben (Teich) Wb III S. 487
    Wb. IV, 20.13 sAH-tA begraben werden; landen Wb 4, 20.13-15
    Wb. IV, 20.14 sAH-tA begraben werden; landen Wb 4, 20.13-15

    Wb. IV, 20.14 sAH-tA begraben werden; landen Wb 4, 20.13-15
    Wb. IV, 20.15 sAH-tA begraben werden; landen Wb 4, 20.13-15
    Wb. IV, 217.17 sHn Schenkung, Zuwendung; Ausstattung (des Grabes) Wb 4, 217.17
    Wb. IV, 414.11 SAd graben; aushöhlen, (Kanal) verstopfen Wb 4, 414.11-415.4
    Wb. IV, 414.12 SAd graben; aushöhlen, (Kanal) verstopfen Wb 4, 414.11-415.4
    Wb. IV, 414.13 SAd graben; aushöhlen, (Kanal) verstopfen Wb 4, 414.11-415.4
    Wb. IV, 414.14 SAd graben; aushöhlen, (Kanal) verstopfen Wb 4, 414.11-415.4
    Wb. IV, 415.1 SAd graben; aushöhlen, (Kanal) verstopfen Wb 4, 414.11-415.4
    Wb. IV, 415.2 SAd graben; aushöhlen, (Kanal) verstopfen Wb 4, 414.11-415.4
    Wb. IV, 415.3 SAd graben; aushöhlen, (Kanal) verstopfen Wb 4, 414.11-415.4
    Wb. IV, 415.4 SAd graben; aushöhlen, (Kanal) verstopfen Wb 4, 414.11-415.4
    Wb. IV, 451.7 Sps Grabstein Wb IV S. 451
    Wb. IV, 485.1 Sms-wDA zu Grabe geleiten Wb 4, 485.1
    Wb. IV, 559.3 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.4 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21

    Wb. IV, 559.4 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.5 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.6 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.7 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.8 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.9 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.10 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.11 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.12 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.13 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.14 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.15 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.16 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.17 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.18 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21

    Wb. IV, 559.18 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.19 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.20 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 559.21 STy.t [Bez. des Heiligtums des Sokar,Tempelraum oderGrab] Wb 4, 559.3-21
    Wb. IV, 563.1 Sdj graben, aushöhlen; reliefieren Wb 4, 563.1
    Wb. IV, 567.1 Sd.t Wasserloch, Brunnen, Graben Wb 4, 567.1-2
    Wb. IV, 567.2 Sd.t Wasserloch, Brunnen, Graben Wb 4, 567.1-2
    Wb. IV, 567.7 Sdj Graben (militärisch) Wb 4, 567
    Wb. V, 55.3 qns begraben Wb 5, 55.3
    Wb. V, 61.14 qrr.t Opferstelle (am Grabe, beim Begräbnis) Wb V S. 61
    Wb. V, 63.11 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 63.12 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 63.13 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 63.14 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 63.15 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4

    Wb. V, 63.15 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 63.16 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 63.17 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 63.18 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 64.1 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 64.2 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 64.3 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 64.4 qrs bestatten, begraben Wb 5, 63.11-64.4
    Wb. V, 66.1 qrstj.t Grabausrüstung Wb 5, 66.1
    Wb. V, 88.6 Hw.t-kA Haus des Ka (Grabkapelle); Kapelle (im Tempel) Wb 3, 5.14-20
    Wb. V, 369.6 Tms etwas vergraben Wb 5, 369.6
    Wb. V, 416.4 dA.t [Bez. d. Grabes] Wb 5, 416.4-5
    Wb. V, 416.5 dA.t [Bez. d. Grabes] Wb 5, 416.4-5
    Wb. V, 515.13 DA.t Grab Wb 5, 515.13
    Wb. V, 598.12 Dr [primitives Grab in der Fremde] Wb 5, 598.12

    Wb. V, 598.12 Dr [primitives Grab in der Fremde] Wb 5, 598.12
    Úlima edición por INSBAYT fecha: 07-19-2006 a las 07:52 PM
    Salutis
    INSBAYT

  2. #632
    Fecha de Ingreso
    Jun 2006
    Mensajes
    253

    Predeterminado

    Cita Originalmente Escrito por Semmat
    Por una vez (ojo, sólo una) voy a entrar al trapo. No servirá de precedente.

    No dudo que Jorge sea "un gran conocedor en materia de escritura jeroglífica egipcia", Insbayt, simplemente es que soy un escéptico visceral hasta el hueso y eso no tiene remedio. ¿Crees que Díaz es superior en ese campo a Sethe o a Faulkner, por ejemplo? Más bien les habrá estudiado a ellos y de ellos y otros más habrá aprendido. Pues bien, ya ves cómo traducen las vacas sagradas (gracias, Sahure, por recuperar esos ejemplos del baúl que testifican con rotundidad sobre "el conocimiento existente en materia de epigrafía, lexicografía y gramática de la antigua lengua egipcia"), y no puedo evitar que se me venga a la cabeza eso de que si un ciego guía a otro ciego ambos acaban en el hoyo.

    Ignoro por completo tanto el nivel de Jorge como el de Slosman, lo que sí sé es que este último estaba habituado al método científico y no dejó de visitar Egipto durante dieciséis años y después de estudiar todas las grámaticas y diccionarios existentes al momento, llegó a la conclusión de que estaban plagados de errores y que necesitaba montárselo por su cuenta. Esta opinión me resultó de lo más sensato y sincero que he leído en vida, habida cuenta del "conocimiento existente en materia de epigrafía, lexicografía y gramática de la antigua lengua egipcia". Como yo no poseo el conocimiento de Jorge, me limito a comprobar los resultados de los especialistas, y estos no dan para muchas alegrías, más bien dan pena. A las pruebas que ha insertado Sahure me remito.

    Después de estas comprobaciones tengo que pensar honradamente que en absoluto Slosman esté a un nivel inferior en la materia que cualquier otro egiptólogo y, muchísimo menos, que Jorge esté a la altura de enmendarle la plana. Qué atrevimiento. Los textos de las Pirámides, el libro de los Muertos, gran parte de las inscripcios de Déndera... siguen sin entregar su significado y las traducciones que he podido manejar son peores que si las hiciera el traductor de Google... hablando de Déndera, ya que es usted tan cercano a Jorge podría pedirle el favor que nos tradujera los bocadillos de las viñetas del zodíaco rectangular y el significado de las líneas quebradas en ambos zodíacos que no son ni una ni tres ni cinco, son más, cuéntelas; los especialistas del foro se atragantaron ton tamaña tarea a pesar de haberla mendigado en reiteradas ocasiones. Seguro que Jorge puede hacerlo, seguro, y con base científica. Lo que ya no tengo tan claro es en qué diccionario va a mirar el significado. En cualquier caso en el hipotético caso de que las hiciera y fuesen constatables, yo le estaría agradecido toda la vida.

    Maat.

    P.D. No creo que el nivel de Jorge en traducción sea gran cosa. Tampoco creo que se atreva con esa traducción en la que han fracasado Sethe, Faulkner y otros dos monstruos más (1). Yo creo contar con la buena y la daré si él se atreve a dar la suya. Incluso defenderla, sin llegar al nivel de Jorge, claro.

    No se me cabree, Insbayt, que no hay intención peyorativa, simplemente ocurre que en mi opinión el falaz es él y usted, y libremente lo expreso. Por otro lado, debo decir que me ha encantado la defensa de Jorge sobre la ubicación de Atlantis, fina, documentada y razonada. Muy currada, sí señor.

    (1) Edito el mensaje para añadir que el texto es la Declaración 316 de los Textos de las Pirámides. Anime a Jorge a presentar la suya, le resultará muy fácil, ya que ahora, debido al enorme avance en conocimiento en este campo de la traducción de jeroglíficos, poseerá una mejor perspectiva y de seguro, la mejorará.
    No comprendo sus ironías contra GDM. En ningún momento yo he dicho que él sea un experto en jeroglíficos egipcios superior a nadie. Dejémoslo solamente en un experto más de los tantos que pueden existir.

    Por otra parte, la mejor o peor traducción de un texto no se mide por las titulaciones, grados cientificos o prestigios personales sino simplemente por el cúmulo de evidencias de mejor calidad. Es decir, aquél que sea capaz de presentar la mayor cantidad de evidencias filológicas y etimológicas, usos idiomáticos y dialectales de mayor calidad y verosimilitud, apoyado en los mejores Lexicones y Diccionarios vigentes, y una mejor sintaxis, ese será el que presente la mejor traducción, con independencia de que sea Slosman, Champollión o el mismo GDM.

    Yo conozco de GDM, lo mismo que conocen ustedes (probablemente menos), o sea aquello que he leido en Internet y en sus revistas (porque que es mucho el material que él ha dejado escrito), cientos de artículos publicados en revistas impresas (algunas heterodoxas, pero también oficialistas) y en Internet, y un libro que le publicaron en el año 1998 en Córdoba, la Fundación Cultural PRASA y el Museo de Torrecampo: "Enigmas Inéditos y poco Conocidos de la Historia".

    Si usted de veras desea que él intente realizar una traducción de esa Declaración 316 de los Textos de las Pirámides, sencillamente envíele un email (el email que yo tengo y que él mismo me ha respondido es Georgeos_Diaz@yahoo.es). Teniendo en cuenta como se ha comportado conmigo yo creo que le atenderá con mucha educación y aceptará su propuesta. Más no puedo decir, porque no he tenido aún el placer de conocerlo personalmente, aunque espero hacerlo pronto, ya que según tengo entendido en su programa de próximas conferencias aparece que ha sido invitado para impartir unas conferencias en la sede de la Sociedad Geográfica y en las Universidades de Sevilla, Cádiz y Huelva para los próximos meses. Espero conocerlo en la de la Sociedad Geográfica que me queda más a mano.
    Úlima edición por INSBAYT fecha: 07-19-2006 a las 07:20 PM
    Salutis
    INSBAYT

  3. #633
    Fecha de Ingreso
    May 2006
    Localización
    Entre los Medjai hasta que se aclare todo
    Mensajes
    364

    Predeterminado

    Ja, ja, ja......es que me parto contigo Insbayt

  4. #634
    Fecha de Ingreso
    Apr 2004
    Mensajes
    713

    Predeterminado

    Dije que no volvía a entrar a ningún trapo, pero es que no tengo remedio. en fin, segunda y última.

    Perura, anda, ya que eres ingeniero, halla el coseno y la secante de un ángulo de 51º 51' (no sé si te suena), así sabrás que no sólo pi está en las medidas de la GP. ¿Qué no sabes donde está pi? Pues búscalo, hombre, que p'a eso eres ingeniero. Después, si puedes, me aclaras eso que dices en tu anterior mensaje sobre "(y sí, también en la IV dinastía)" pero con pruebas, como un buen ingeniero, no de boquilla.

    Maat

  5. #635
    Fecha de Ingreso
    Jun 2006
    Mensajes
    253

    Predeterminado

    Cita Originalmente Escrito por Neferjeperura
    Y por último...

    Para rematar la faena ahora resulta que "genios" como Manuel Delgado o Javier Sierra son garantía de un buen curso de escritura jeroglífica, ¡nada menos que el de Georgeus!, que traduce peor incluso que Sahure. Ahora bien, en lo de que no se deben comparar traducciones antiguas con modernas tiene razón, es lógico que la egiptología avance, aunque algunas traducciones antiguas son bastante buenas e incluso las modernas poco las han podido variar...

    Pero Georgeus déjate ya de "montañas" y cosas raras para el signo "mr" que en esos detalles es cuando "la cagas". A veces aciertas pero "va tanto el cántaro a la fuente...".

    Hasta otra
    Primero, cuando mencioné a D. Javier Sierra y a D. Manuel Delgado no lo hice como garantías de la calidad del curso de jeroglíficos egipcios de GDM. Eso te lo has inventado tú mismo con la única intención de manipular los hechos a tu conveniencia. Cité a estos dos investigadores porque mantenía una conversación con Senmat y Sahure, y previamente salió a relucir que ellos conocían a estos. Y los cité para que ellos pudieran comprobar que GDM impartió un curso de Jeroglíficos Egipcios en 1995, entre los que participaron los citados investigadores y otros menos conocidos. Solamente esa fue la intención. Es absurdo que se use como garantía de la calidad de un curso de jeroglíficos egipcios a personas que en esos momentos eran aprendices o alumnos.

    Segundo, dices que GDM traduce incluso peor que Sahure. Yo no sé como traduce Sahure, pero sí conozco como traduce GDM, si él traduce peor que Sahure, entonces me tengo que quitar el sombrero delante de Sahure el día que tenga en honor de conocerlo personalmente, porque por lo que yo conozco GDM traduce muy bien, de acuerdo a los más actualizados y autorizados lexicones, diccionarios y gramáticas al uso. De todas maneras, como me pica un poco la curiosidad, ¿podrías poner algunos ejemplos de traducciones de GDM, que según tú, son peores que las de Sahure?.

    De veras que me gustaría mucho poder comprobar en qué hechos te basas para afirmar lo que afirmas, ya que vas de científico.

    Por los artículos de GDM que he leido en "la Revista de Egiptología" y en el video que está en el portal de egiptología de Telepolis, no me cabe duda alguna que es correcta la interpretación etimológica de MR como "colina" o "montaña". GDM documenta muy bien siempre sus hipótesis, con datos objetivos y reales (no con invenciones), es decir, con datos que cualquiera puede corroborar. Otra cosa bien distinta es que ya sea por racismo, ideología, orgullo personal o por simple antipatía algunas personas no quieran aceptar ni una coma de lo que el demuestra.
    Salutis
    INSBAYT

  6. #636
    Fecha de Ingreso
    May 2006
    Localización
    Entre los Medjai hasta que se aclare todo
    Mensajes
    364

    Predeterminado

    Insbayt ha sido nombrado recientemente presidente del club de fans de GDM (lastima que el club sólo lo forme él)

  7. #637
    Fecha de Ingreso
    Jun 2006
    Localización
    Santiago de Chile
    Mensajes
    1,290

    Predeterminado El azar como respuesta no es ciencia

    "Entre las medidas Gran Pirámide de Jnum-Jufuy (Keops, Queope, Jufu...) o en otras NO se encuentra los números Pi, Fi o cualquier otra relación matemática incluidos de forma intencionada y no disponibles en los pobres conocimientos matemáticos de los egipcios de la época. Todo es fruto del parecido casual de la pendiente elegida por Jufu para la construcción de la Gran Pirámide, 22 dedos por codo (que tiene 28 dedos), y las mencionadas constantes matemáticas, ya que (22/28)= 0'7857, Pi/4= 0'7854 y Fi/2= 1'618/2 = 0'8, es decir, las constantes supuestamente encontradas tienen valores muy cercanos a múltiplos del seked 22. Todos los demás parecidos (bastante inexactos muchos de ellos) a relaciones matemáticas más modernas, derivan de la comentada relación jugando arbitrariamente con los números y no merece la pena pararnos más a tratarlas."
    Perdona la sonrisa, pero tu contraargumentación no es digna de un científico. Ni siquiera te planteas la idea que el tema sea al revés, es decir, que el codo es una medida que se haya generada justamente sobre esa base matemática y esa sea la causa de esta casualidad... Tú criticas me recuerda un cuento: "Oye, que sorpresa, tu perro juega ajedrez... Si, pero no creas que es la gran cosa, es un fanfarrón... jamás gana"..

    Aqui existen tantas casualidadades que atenta muy seriamente contra la estadística. El Faraón murió cuando terminaron la pirámide, seguro de la emoción de ver terminada su tumba, por casualidad. Kheop, que era un megalomano, se le olvido poner un escrito diciendo que la GP era obra suya... por casualidad. Su cuerpo no esta alli, porque, los traslaron a otro sitio... por casualidad. Las pirámides estan construida sobre roca solida, capaz de soportar cualquier desastre natural, por casualidad... El perímetro representa el díametro de la tierra a una escala de un número clave de la presección, por casualidad... La alineaciones son perfectas, por casualidad, ... El numero Pi esta allí, ... por casualidad ... Por favor...

    Por eso averguenza discutir con los ortodoxos, porque cuando se le acaba la argumentacion racional, se inventan cada cuento o interpretación que provoca espanto y mucha indignación a la gente que seriamente intenta saber la verdad del pasado...

    Sobre el tema, haré un comentario de un experto arqueólogo, que refleja claramente que los construcción de la piramides no puede ser obra de los egipcios que conocemos, que ellos simprelemte copiaron lo que había antes, sin alcanzar el nivel de la ciencia antigua:

    La contradicción entre la obra atribuida a esta cultura y los niveles de conocimientos teóricos expresados por escrito de esta cultura en las distintas materias necesarias para ejecutarlas, llevó a decir a Leonard Wooley que en el mundo antiguo, los “babilonios poseyeron un conocimiento científico de álgebra, geometría y aritmética. Los egipcios, al contrario, no tuvieron en estas materias ciencia real alguna”, afirmación que se contradice de tal manera con la obra atribuida a estos egipcios, que él mismo comenta lo siguiente: “Negación tan categórica puede parecer incompatible con conocidas realizaciones... formaron un calendario que está en la base del que utilizamos hoy, diseñaron y construyeron sus pirámides sin ningún apreciable error de medida o cálculo, pudieron medir superficies y volúmenes con exactitud y calcularon la superficie del círculo con mayor aproximación que la alcanzada por cualquier otro pueblo hasta los tiempos griegos; estas hazañas, recalcadas por muchos escritores, hacen que no sea en modo alguno sorprendente que se haya atribuido popularmente al antiguo Egipto un conocimiento esotérico de la ciencia sin rival en épocas posteriores".

    Sin duda esta extraña conclusión, que Woolley califica obviamente de errada, muestra la evidente contradicción entre la obra y el conocimiento metódico, preciso y científico indispensable para ejecutarla, tiene su explicación en que los bárbaros invasores simplemente se limitaron a usar la tecnología que estaba a la vista y reproducirla, sin comprender las bases científicas que la fundamentaba, constituyendo un confuso conocimiento esotérico o directamente mágico y religioso para explicar más en profundidad los fenómenos naturales, aureola enigmática que aún flota en torno a esta cultura. Eso explica también la alta rigidez y falta de creatividad de esta civilización, que no tuvo variaciones sustantivas en casi 3.000 años y que se apegó al pasado y a la forma de manera obsesiva. Esta idea de apropiación de la tecnología de la antigua civilización e incomprensión de la ciencia que la fundamenta, la hace patente Woolley en las siguientes frases: “El egipcio veía en la matemática la base de la geometría y para él la matemática era la simple suma. Nunca, que sepamos, formuló principios generales; no estudio la materia por ella misma, sino que quiso simplemente elaborar ciertas normas operativas que le permitieran resolver problemas prácticos en la vida cotidiana y, mientras el método creado satisfizo sus necesidades inmediatas, se sintió contento y continuó utilizando el método sin que se le ocurriera pensar nunca que podía ser perfeccionado o simplificado. La prueba documental de donde procede nuestro conocimiento de la temprana matemática egipcia –un rollo de pergamino y cinco papiros, só-lo seis documentos en total- data de la Duodécima Dinastía (c. 2000 a. de C.) o del período hicso inmediata-mente siguiente; la fase en que la encontramos en ese momento pudo muy bien haber sido alcanzada (algunas autoridades creen que tal fue el caso) en fecha tan antigua como la edad de las pirámides (c. 2700 a. de C.), pero, fuera como fuere, una vez alcanzada esta fase, quedó al parecer simplemente estancada”, ideas que ratifican en forma absoluta la teoría de apropiación de la tecnología por los invasores, pero la incapacidad para comprender la ciencia de los antiguos semíticos.”
    (J. Manuschevich, upus cit. pagina 220.
    Esta contradicción entre sus obras y el conocimiento teórico necesario para hacerlo la expresa otro investigador, (también cuestionado por la ortodoxia):

    el matemático francés R.A. Schweller de Lubicz, a partir de estudios en Gize entre 1937 y 1952, concluía que había “pruebas matemáticas que sugerían que la ciencia y la cultura egipcia fueron más avanzadas y sofisticadas de lo que imaginaban los expertos modernos”. En su publicación Sacred Science, en la página 96, señala que “una gran civilización debió preceder a los vastos movimientos de agua que arrasaron a Egipto" (J. Manuschevich, upus cit. pagina 217.
    En fin, creo que esta conversación sobre las pirámides se agotó, sin que se haya presentado una solo prueba o dato que muestre que las GP fueran construidas por el Egipto dinástico y que demostraran que eran tumbas...

    Yo dejo abierta la opción para aquellos que se interesen de verdad, podamos analizar cual era su funcion real, porque tienen ese tamaño, porque están alli, y porque yo sostengo que son una obra de ingeniería del antigua civilización atlantes...
    Jaime Manuschevich

  8. #638
    Fecha de Ingreso
    Jun 2005
    Localización
    Barcelona
    Mensajes
    2,738

    Predeterminado

    Cita Originalmente Escrito por Neferjeperura
    Mírate un libro con los títulos de funcionarios de esa dinastía y verás que hay montones relacionados con el culto funerario de las grandes pirámides. Ánimo que hay varios libros muy buenos sobre el tema ¿te recomiendo algunos?.
    Vale éste?? Supervisor de la ciudad de la pirámide Jufu
    Tyetu I, mastaba G2001:
    Úlima edición por menkheperra fecha: 03-28-2008 a las 12:56 PM

  9. #639
    Avatar de Sahure
    Sahure no está en línea Supervisor Del Harén Real
    Fecha de Ingreso
    Apr 2004
    Localización
    De un lugar al que no se puede llegar usando la razón (así que no la uses)
    Mensajes
    1,719

    Predeterminado

    Hola Menkheperra

    Si no veo mal ese no es el símbolo mr del cual hemos estado hablando antes. Si no me equivoco es el spd, M44 de la lista de Gardiner. Creo que se traduce como puntiagudo aunque ahí supongo que forma parte del nombre de la ciudad que sea. Tampoco veo el supervisor, que es la lechuza encima de la boca.

    Saludos
    ¡¡¡SOÑANDO ROMA!!!

  10. #640
    Fecha de Ingreso
    Jun 2006
    Mensajes
    253

    Predeterminado

    Cita Originalmente Escrito por Sahure
    Hola Menkheperra

    Si no veo mal ese no es el símbolo mr del cual hemos estado hablando antes. Si no me equivoco es el spd, M44 de la lista de Gardiner. Creo que se traduce como puntiagudo aunque ahí supongo que forma parte del nombre de la ciudad que sea. Tampoco veo el supervisor, que es la lechuza encima de la boca.

    Saludos
    Estimado Sahure, la cuestión es que la foto no está completa, delante del jeroglífico de la pirámide está la R y delante la M (lechuza). Aunque tienes razón en cuanto a que el jeroglífico triangular se corresponde más al M44 (srt/spd) que al O24 (mr - pirámide), lo cierto es que se conocen variantes del O24 con esta misma forma, donde solamente las letras asociadas, o sea, MR, permiten saber que estamos ante el O24 y no ante el M44.

    La secuencua entrea de la inscripción es la siguiente:

    im-ir niw.t Ax.t xwifwy "Jefe de la ciudad de la pirámide
    del horizonte de Kheops (Jufuy)" [Pórtico de la Mastaba de Tjetu I (G 2001)]

    Existe otro ejemplo, de la tumba de Qar:

    (i)m(i)-r niwt Ax.t (Xwifwy) "
    Jefe de la ciudad de la pirámide del horizonte de Kheops (Jufuy)" [Complejo funerario de Qar (G 7101)]

    Según tengo entendido, estas son las dos únicas mastabas donde se pueden hallar esta secuencia de
    im-ir niw.t Ax.t xwifwy, "Jefe de la ciudad de la pirámide del horizonte de Kheops (Jufuy)". Pero existen otras que mencionan también a Kheops, de otras maneras, como por ejemplo: "Jefe de los ganados del horizonte Kheops (Jufuy)", "jefe de los escribas del complejo de estructuras de la pirámide del horizonte de Kheops (Jufuy), "jefe de la matanza (de ganados) del complejo de la ciudad de la pirámide del horizonte de Kheops (Jufuy)".

    Ahora bien, como señala GDM, también es cierto que ninguna de esas inscripciones menciona a la pirámide del horizonte de Kheops como una "tumba". Todo lo contrario, siempre se alude a las mismas como un "complejo de estructuras", "complejo urbano" o como una "ciudad", pero nunca como una "tumba" o "sepultura".

    Úlima edición por INSBAYT fecha: 07-20-2006 a las 01:34 AM
    Salutis
    INSBAYT

Reglas de Mensajes

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •