Mostrando resultados del 1 al 9 de 9

Tema: Una consulta

  1. #1
    Fecha de Ingreso
    Jul 2004
    Mensajes
    1,338

    Predeterminado Una consulta

    Salud, compañeros.

    Primero quiero disculparme por abrir un tema nuevo para hacer esta consulta, pero es que sabía en qué tema "calzarla"...

    En los libros que hablan sobre el Antiguo Egipto ya sabemos que uno de los autores más citados en cuestión de fuentes es Kurt Sethe. Todos sabemos que clasificó los Textos de las Pirámides.

    Sin embargo, también publicó otros libros con textos jeroglíficos diversos ( en realidad, muchísimos, por lo que he podido ver). Es aquí donde quisiera pediros que me echaráis una mano.

    En internet se pueden encontrar diversos libros de Sethe; en las citas bibliográficas muchos de ellos están señalados con la abreviatura Urk. ( y un número romano detrás, según el libro al que se haga referencia).

    Urk. viene de la palabra inicial del título Urkunden ( en alemán).

    Hay algunos títulos de Sethe que he podido entender y traducir, porque es bastante fácil, pero hay uno que se me resiste...

    "Urkunden des Alten Reiches".

    He podido averiguar que...Urkunden es Documento; Alten: Antiguo o Viejo; Reiches: ricos, suntuosos....

    Así que no acaba de salirme la traducción ( no tengo ni idea de alemán), porque sería algo así: Documentos Antiguos Ricos....y como que no. He pensado que tal vez sea Documentos Antiguos Importantes....

    Pero vamos, que no sé traducir el título...

    ¿Alguien sabe alemán? ¿alguien sabe la traducción de este título?

    Otra cosa. En estos libros de Sethe es curioso ver como los textos están manuscritos ( salvo aquellas hojas donde no aparece ningún signo jeroglífico); supongo que será una cuestión de tipografía, pero no me queda claro tampoco.

    Más. He estado consultando los textos, como os digo, y tampoco tengo claro qué es exactamente lo que contienen. Me explico: tomamos un texto que se titula ( en alemán), por ejemplo, Dedicatoria de una estatua de XXXX en Guiza...La pregunta que os hago es: está claro que lo que hace Sethe es copiar el texto jeroglífico, pero es que, además, en bastantes ocasiones, aparece alguna frase en alemán ( también manuscrita)...no parece la traducción del jeroglífico....¿es un comentario gramatical? ¿otra cosa?


    En resumen, tengo la siguientes dudas:

    - la traducción de Urkunden des Alten Reiches
    - por qué están manuscritos los textos
    - qué significan los comentarios manuscritos en alemán, en algunos de los textos jeroglíficos.

    Para el que quiera ver los libros en cuestión, puede entrar en la página de Etana y buscar Sethe, allí se descargan los libros ( merece la pena, sobre todo si alguno de vosotros nunca ha visto estos textos).

    http://www.etana.org/abzu/

    Gracias, amigos.

  2. #2
    Fecha de Ingreso
    Jul 2004
    Mensajes
    1,041

    Thumbs up Aleman...uhmmm

    Buenos dias estimado Jax...

    Mi aleman quedó un poco olvidado, pero me pongo con ello. Sabes que es una lengua declinable, pero muy complicada y para realizar una buena traducción, aunque sea sencilla, es recomendable saber y centrar el tema en cuestión. Asi pues, dame un ratin y lo intento. Echaré un vistazo a esa pagina para contrastar la traducción que te propongo y vuelvo...ok?.

    Un fuerte abrazo...ya sabes.

    Man on the Moon

  3. #3
    Fecha de Ingreso
    Nov 2005
    Localización
    Málaga
    Mensajes
    138

    Predeterminado

    Hola !!
    Creo que va a ser en la única cosa que os pueda ayudar en esta orilla porque tengo una compañera de trabajo alemana, el título del libro es: "Documentos de los Reinos Antiguos"
    Del resto ni pum... lo siento pero me pierdo... solo os leo interesada...
    Suerte Yax en tus investigaciones !!!!
    Ciao !!

  4. #4
    Fecha de Ingreso
    Jul 2004
    Mensajes
    1,338

    Predeterminado

    Oye, Tit, pues muchas gracias por la traducción, porque, en efecto, con esto de las declinaciones de las que habla Man on the Moon yo habría descartado que Reiches se refiriera a lo que todos conocemos como Reich ( pensaba que Reich no se declinaba) y me había decantado por reich ( en minúscula) que significa rico o sustancioso.

    Desde luego el título tiene total sentido ahora: Documentos de los Reinos Antiguos....bien, bien...

    Man on the Moon, no te lo vas a creer ( o sí), pero es que esta misma mañana, mientras escribía esta consulta, he pensado "¿por qué no baja el Hombre de la Luna a estos lares más terrestres?", o dicho de otra forma que hacía mucho que no te veía por aquí....Es como si te hubiera invocado ( como si fueras el geniecillo del astro nocturno)....Seguro que si lo intento de forma consciente no me sale.

    Si le echas un vistazo a libro de Sethe tal vez puedas decirme algo de las otras dudas que tengo....

    Y de paso, a ver si te quedas un poquito antes de regresar a la bolita plateada...

    Un fuerte abrazo para ambos....

  5. #5
    Fecha de Ingreso
    Jun 2005
    Localización
    Barcelona
    Mensajes
    2,738

    Predeterminado

    Hola Yax,

    Creo que más bien es Imperio que reino... porque el Reich alemán no era reino pero sí imperio... y sería en singular, pues la s si no me equivoco viene de la declinación en genitivo... sería Documentos sobre el Imperio Antiguo... más o menos...

    En cuanto a por qué están manuscritos... ¿no puede ser que no hubiera en aquellos tiempos imprentas con los jeroglíficos?.

    Un saludo
    Menkhe

  6. #6
    Fecha de Ingreso
    Jul 2004
    Mensajes
    1,041

    Thumbs up ...desde la Tierra...

    Bueeeeeeeeeeeeeenas...Sr. Yax...

    Pues si, estaba yo pensando mas o menos en lo mismo... , pero es que mi vida en la tierra es terriblemente aburrida...trabajo, trabajo...trabajo.

    Y a veces...algunas veces, me paso por aqui y me quedo con las ganas de meter las manos en la masa, pero la falta material de tiempo no me deja ir mas alla de leeros...aunque prometo que me correjiré...

    Respecto a la traducción, el equipo de traductores de Incautia, finalizó su trabajo de una manera eficaz y he de decir, que la teoría ganadora está mas en la linea de Mencke...si, es así.

    La traducción sería, "Documentos del Imperio Antiguo", y libremente traducido podría ser, sobre, si bien literalmente es "del". Y efectivamente...la teoria del Reich, es acertada...jejejeje.

    Un placer amigos y espero veros y participar mas a menudo...desde la Tierra.

    Un fuerte abrazo.

    Man on the Moon

  7. #7
    Fecha de Ingreso
    Jul 2004
    Mensajes
    1,338

    Predeterminado

    Muchas gracias a todos, de verdad, porque tenía esto en la cabeza y no me lo podía sacar de encima...

    Vale, Documentos del Imperio Antiguo encaja muy bien ( ¿Tú sabes alemán, Menkhe? Lo del genitivo: tenía toda la pinta, se parecía al latín....las declinaciones alemanas ¿derivan del latín?), sobre todo porque en otros Urkunden de Sethe el título hace inequívoca referencia a la Dinastía XVIII ( es tan fácil eso que hasta yo lo he podido entender.... ).

    En cuanto a que no existieran tipos con los signos jeroglíficos, se me había ocurrido, pero es raro ¿no? Al fin y al cabo estamos en 1930, que es cuando se publicaron estos libros....Cuando vi estos manuscritos estuve pesando en algún otro original que hubiera estado ojeando, pero como lo que sucede en estos casos es que la mayoría de los textos que utilizamos son copias modernas de los originales, pues no puedo estar seguro de si lo que sucedía es que no habían elaborado los tipos correspondientes....Echaré un vistazo por internet de algún otro libro de esa época, a ver si también están manuscritos...

    Un abrazo, buen fin de semana, y muchas gracias.

    Man....trabajar, trabajar....es verdad, qué listos eran los que redactaron la Biblia...¡qué castigo!

  8. #8
    Fecha de Ingreso
    Jun 2005
    Localización
    Barcelona
    Mensajes
    2,738

    Predeterminado

    Hola Yax,

    Viví en Alemania varios años y algo se me quedó... muy poco...
    Yo creo que no se publicaban muchos libros con tantos jeroglíficos y quizá no 'salía a cuenta' tener esos caracteres... tú imagínate lo que habría sido poner todos esos determinativos...

    Saludos
    Menkhe

  9. #9
    Fecha de Ingreso
    Jul 2004
    Mensajes
    1,338

    Predeterminado

    Qué bien, Menkheperra....¿podré abusar de cuando en cuando de ti cuando tenga "algún lío alemán"?

    ¿Estuviste estudiando o trabajando por allí? Alemania debe ser uno de los países donde mejor se vive....Siempre que ha hablado con alguien que ha vivido allí me lo dicen...

    En cuanto a lo de los tipos de los jeroglíficos, seguramente es así, saldrían caros.

    Pero fíjate, acabo de consultar una obra de Maspero...¡y los jeroglíficos están tipografiados! Nada de manscritos. El libro está escaneado, así que no es que los hayan pasado a un formato actual, ya estaban así en el original...

    Pienso que tal vez la cosa dependía ( como ahora) de quién lo publique: no es lo mismo que te publique Alfaguara que una Universidad ( que siempre tienen menos dinero, ¿verdad?). Tal vez, Sethe no tenía un buen enganche editorial y sí Maspero...

    Seguiré mirando. Y es que ahora esto me ha picado la curiosidad, porque me gusta la historia de los libros.

    En el Museo Egipcio de Barcelona tienen ejemplares antiguos de algunos libros ( estuve viendo una exposición allí sobre viejos volúmenes que trataban sobre Egipto, pero no recuerdo si los jerogíficos estaban manuscritos, yo creo que no....pero no lo sé con seguridad).

    Buen fin de semana....

Reglas de Mensajes

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •