Página 2 de 2 PrimerPrimer 12
Mostrando resultados del 11 al 14 de 14

Tema: Egipto por los escritores

  1. #11
    Fecha de Ingreso
    Apr 2005
    Localización
    Buenos Aires
    Mensajes
    151

    Predeterminado

    Hola Me gustaria que envien mas!!!!!ya que no tenia idea de su existencia!!
    La historia nunca muere.Por el contrario,una historia engendra otra historia y así interminablemente,por siempre...

  2. #12
    Fecha de Ingreso
    Feb 2005
    Mensajes
    3,560

    Predeterminado

    Saludos a la compañia...!

    En 1974, el escritor egipcio Tewfik al -Hakim (1898-1987) escribió un crónica de la vida cotidiana en el campo egipcio durante la década de 1940: la miseria de los fellahs (campesinos), la dureza de una existencia que nada, dice él, venía a dulcificar. "Son las mismas aldeas iserables construidas con la misma tierra del limo del Nilo, mezcladas con las hojas de maíz y de estiércol del ganado y siempre habitadas por la misma población analfabeta, hambrienta, explotada y diezmada por la enfermedad".

    " El criado del tribunal, Al-Hagg Jamis, entra. Le pido una taza de té poco cargado. Me vuelvo entonces hacia mi ayudante, que me dirige la palabra por el mero placer de charlar, como si el deseo de hablar lo consumiese. En ausencia mía, me dice, se siente terriblemente solo. Está harto del campo: allí no encuentra un solo café decente en el que entrar. No hay más que una tienda de comestibles de un comerciante griego, Tanachi, donde han instalado dos mesas de madera y dos sillas de enea y a la que los habitantes llaman "la cantina". Incluso ese griego lleva la "galabieh" de los "fellahs" y de no ser por el color de su pelo y de sus ojos nadie lo tomaría por europeo.

    ¿Dónde distraerse un poco? ¿Dónde pasar el tiempo? Este joven había llegado recientemente de la capital, llena de luz, de distracciones y de ruido ensordecedor. Aquí no encontró más que casas destartaladas, esoso "termiteros" cubiertos on un tejado de tallos de algodón y maíz que son la viviendas de los "fellahs". Su color gris oscuro recuerda al barro, el estiércol y los excrementos de las bestias. Su acumulación forma aldeas y granjas, dispersas entre los cultivos. Parecen casi rebaños diseminados por el campo, pero estos rebaños son en realidad viviendas, en cuyo interior viven esoso insectos que son los miserables fellahs. Esto es todo cuanto la vista alcanza a ver en la extensión de los campos.

    Su tristeza aumentaba con la calma que cae sobre el paisaje tras la puesta del sol: entonces no se oye más que el mugido de los gamusses, el aullido de los perros, el rebuzno de los asnos, los lamentos de los sakieks, de los chadufs y de las ruedas hidráulicas, la detonación de los fusiles disparados intermitentemente en plena noche por los ghafirs para asustar a los otros o para infundirse valor. "

    Tewfik-al- Hakim.
    Un juez de provincias en Egipto.

  3. #13
    Fecha de Ingreso
    Feb 2005
    Mensajes
    3,560

    Predeterminado Las maravillas.

    Saludos a la compañia...!

    A finales del siglo XIV se traducía al aragonés y en el XVI al castellano "El libro de las maravillas", de Juan de Mandeville (nacido seguramente en Inglaterra a principios del siglo XIV, o Mandevilla como se castellanizó su nombre luego. La obra es, al mismo tiempo, una alabanza de la creación, una descripción y guía de Tierra Santa y una suerte de resumen de los conocimientos de la época. La fantasía, por ejemplo a través de deres fabulosos, ocupa un lugar muy importante en ella. Curiosamente, el presunto viajes del autor nunca tuvo lugar. En el presente fragmento se describen algunas de las maravillas de Egipto.

    Os dejo un enlace donde podreis leer el libro completo:

    http://parnaseo.uv.es/lemir/textos/Mandeville/Index.htm



    "En los grandes desiertos de Egipto encontró días ha un santo ermita una bestia assí como un hombre con dos grandes cuernos en la fruent que taillavan. Et havía cuerpo de hombre ata el nombríl. Et deyuso havía el cuerpo como una cabra. Et aqueill buen hombre li demandó, de parte de Dios, qui eill era e la bestia o monstruo respondió que eill era creatura mortal assí como Dios e natura lo havían formado. Et fincava en los desiertos e procurava sus sostenimientos. Et rogó al ermita que eill quisiesse aqueill Dios rogar por eill, que por salvar l'humanallignage descendió de los cielos e nasció de la puncella e passión e muert soffrióassí como nos lo sabemos e por qui nos somos e vivimos.

    Et encora es la cabeça d'aqueill mostro con sus cuernos en Alexadría por la maraveilla.En Egipto es la cibtad de Etiopía. Es, a saber, la cibtad del sol. En aquella cibtad í a un templo fecho a la guisa del templo de Jerusalem. Mas assazs'en faille que non sea semblable. El capeillan d'aqueiell ha por escrito la data ave que se clama fénix donde no hay que una sola en el mundo. Et se viene allí a arder sobre aqueill altar de aqueill templo al cabo de C años; car tanto vive eilla.

    Et aqueill capeillán apareilla e mete sobre aqueill altar especias e sofre bivo e otras cosas que legeramente se quemen.Assí que aqueilla ave se viena aillí a quemarse. Et el primero día empués, hombre troba aillí un huevo, e el segundo día empués, hombre troba l'avetoda acabada entrega, et el tercero día s'envola. Et assí no hay jamás, que una sola ave d' aquella natura.

    En Egipto í ha jardines qui trayen VII vezes en l'año e si troba hombre en tierra de beillas esmeraldes assaz, et por esto son aillí buen mercado. Itemcuando plueveen Egipto una vez en el verano estonces es la tierra toda plena de sorces. Item en El Caire lievan hombres e mugeres a bender d' otra ley assí como las bestias aquí al mercado. Et si hay una cosa de comúnen la cibtad que es toda plena de forneces chicos. Et aillí trayen las mugeres de la villa los huevos de gaillinas anssaras e de las ánades para meter en aqueillos forneces. Et aqueillos qui goardan la casa los cobren por calentura d'estiércol de bestias de gaillinas e sin ave e al cabo de tres semanas o de un mes las mugeres vienen e prenden lures pollos e los crían en tal manera que toda aqueilla tierra es plena. Et eso se faze e invierno e en verano."

    Juan de Mandeville. El Libro de las Maravillas.
    Imágenes Adjuntas Imágenes Adjuntas  

  4. #14
    Fecha de Ingreso
    Feb 2005
    Mensajes
    3,560

    Predeterminado

    Vaya no recordaba este tema...lo tenía totalmente olvidado...a ver si sigo con él.

Reglas de Mensajes

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •